2.囊萤夜读 文言文二则 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
3.囊萤夜读 文言文二则 翻译囊萤夜读文言文原文及翻译
4.囊萤夜读的文言文意思?
5.囊萤夜读文言文翻译20字?
文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油。夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
翻译: 胤谨慎勤劳:车胤为人谨慎勤劳,不知疲倦。 知识广博:他的知识非常广博,学问也很精通。 家境贫寒:但由于家境贫寒,不能经常得到香油来点灯。 囊萤夜读:夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装上几十个萤火虫来照亮书本,夜以继日地学习。
《铁杵成针》原文及翻译
原文:磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。
翻译: 磨针溪的位置:磨针溪在眉州象耳山下。 李白读书未成:世间相传李白在山中读书,还没有读完,就放弃离去了。 遇见磨铁杵的老婆婆:李白过了这条小溪,看见一位老婆婆正在磨铁杵。 老婆婆的回答:李白问她,老婆婆回答说:“我想要做针。” 李白受感动:李白被她的意志所感动,于是回到山上完成了学业。
囊萤夜读 文言文二则 翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译
《囊萤夜读》文言文原文及翻译如下:原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
翻译: 胤恭勤不倦:车胤谨慎勤劳而不知疲倦。 胤:指晋朝人车胤。 恭勤不倦:谨慎勤劳而不知疲倦。 博学多通:知识广博,学问精通。 通:通晓,明白。 家贫,不常得油:车胤家境贫寒,不能经常得到香油点灯。 家贫:家境贫寒。 不常得油:不能经常得到香油。 夏月,则练囊盛数十萤火以照书:夏天的夜晚,车胤就用白绢做成的袋子,装几十个萤火虫照着书本。 夏月:夏天的夜晚。 练囊:用白色绢子做的袋子。练,白绢,文中作动词用,意思是“用白绢做”。 盛数十萤火:装几十个萤火虫。 以照书:用来照着书本。 以夜继日焉:夜以继日地学习着。 以夜继日:夜以继日,形容持续不断。 焉:语气词,表示持续的状态。
启示:《囊萤夜读》选自《晋书·车胤传》,本文通过车胤的故事告诉我们,无论环境有多么恶劣,我们都要勤奋苦学,这样日后必有成就。
囊萤夜读 文言文二则 翻译囊萤夜读文言文原文及翻译
《囊萤夜读》文言文原文及翻译如下:原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
翻译: 胤恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。其中,“恭”意为谨慎。 博学多通:车胤知识广博,学问精通。“通”意为通晓,明白。 家贫,不常得油:车胤家境贫寒,不能经常得到香油来点灯。 夏月,则练囊盛数十萤火以照书:夏天的夜晚,车胤就用白绢做成的袋子,装几十个萤火虫来照着书本。其中,“练囊”意为用白色绢子做成的袋子,“练”在此处作动词用,意为“用白绢做”。 以夜继日焉:他夜以继日地学习着。
启示:本文通过车胤的故事,告诉我们无论环境有多么恶劣,都要保持勤奋苦学的精神,这样日后必有成就。
囊萤夜读的文言文意思?
囊萤夜读
唐代:佚名
胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
译文
晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
注释
囊萤:用袋子装萤火虫。
囊:文中作动词用,意思是“用袋子装”。
胤恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。
恭:谨慎的意思。
通:通晓。
练囊:用白色绢子做袋。练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。
以夜继日:用夜晚接着白天(学习)。
囊萤夜读文言文翻译20字?
翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
扩展资料
车胤自幼聪颖好学,因家境贫寒,常无油点灯,夏夜就捕捉萤火虫用以照明,自此学识与日俱增。之后,人们便将他这种刻苦读书的精神用“囊萤夜读”来概括。后人编的《三字经》的“如囊萤,如映雪,家虽贫,学不辍”之句,其中的“如囊萤”便是指的车胤。
车胤自幼聪颖好学,因家境贫寒,常无油点灯,夏夜就捕捉萤火虫,用以照明,自此学识与日俱增。风姿美妙,敏捷有智慧,荆州刺史桓温辟为从事。
宁康初年,迁中书侍郎,累迁侍中,转骠骑长史、太常,进爵临湘侯,因病离职。起任护军将军,出拜吴兴太守,迁丹阳尹,入朝拜吏部尚书。为人公正,不畏强权,后为会稽王世子司马元显逼令自杀。