其二_其二的古诗

其二_其二的古诗 1.杜甫《绝句二首(其二)》
2.夏夜露坐其二杨万里翻译

杜甫《绝句二首(其二)》

       唐代诗人杜甫《绝句二首·其二》

       江碧鸟逾白,山青花欲燃。

       今春看又过,何日是归年?

       译文:

       碧绿的江水把鸟儿的羽毛映衬得更加洁白,山色青翠欲滴,红艳的野花似乎将要燃烧起来。今年春天眼看着又要过去了,我返回故乡的日期到底是何年何月呢?

       这首诗在春色秀丽的美景上涂了一层羁旅异乡的愁思和伤感,春色和乡思交相辉映,增添了诗的韵味。

扩展资料

       创作背景

       这首诗是诗人漂泊西南的早期作品,作于公元764年(广德二年)暮春,当时杜甫在成都的草堂。

       诗词赏析

       “江碧鸟逾白,山青花欲燃”,这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,描写出了暮春时的美丽景色,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的魅力。漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面,一派怡人的风光。满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就像燃烧着一团旺火,十分旖旎,十分灿烂。

       以江碧衬鸟翎的白,碧白相映生辉;以山青衬花葩的红,青红互为竞丽。一个“逾”字,将水鸟借江水的碧色衬底而愈显其翎毛之白,写得深中画理;而一个“欲”字,则在拟人化中赋花朵以动态,摇曳多姿。

       两句诗状江、山、花、鸟四景,并分别敷碧绿、青葱、火红、洁白四色,景象清新,令人赏心悦目。

       后两句笔意一转,抒发感情,第三小句写春景物虽好,但已匆匆飞逝,触景生情。并着力地勾出了第四句“何日是归年”。春归人未归,沉沉的伤感,缕缕的分愁,一笔涌出,发自心灵深处。言已尽而意无穷,使人置念不已。

       本诗的艺术成就,首先是情景交融。其中第一、二句写景,三、四句抒情,以景寓情,情深意长。其次是以叙景寄乡思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,却透露出诗人的怀乡愁思。言婉意深,独具风致。

       诗词典故

       当时逢“安史之乱”,唐肃宗得以回长安,杜甫为朝内大臣排挤诬陷,引得唐肃宗怒将其外调,于是杜甫深感抱负实现无望,百姓深受战役苦难,也遭受这官吏的剥削,遂对从仕失望至极,愤而离职。

       杜甫与家人便四处漂泊,生活极其困苦,后至成都,幸得友人帮助,生活方过得算是安稳,不再流离失所。而且成都景色迷人,长期在战乱中度日的杜甫深感此为世外桃源,遂便决定在此定居。

       只是家境贫穷,幸得亲友帮助能够建起一座茅草屋。于是杜甫选择在了浣花溪边,依水而居,还向当地社会名流要来众多花草树木,悉心栽培,虽屋简却别有雅致。

       一间茅草屋丝毫掩盖不了杜甫的才气,在这里的几年时光,杜甫创作诗歌有两三百首。

夏夜露坐其二杨万里翻译

       《夏夜露坐其二》杨万里,翻译如下:

       翻译:

       山峦的翠色已经变得一片漆黑,天空的**忽然又变成青绿。

       半圆的月亮已经变得十分肥硕,云朵已经变得很消瘦,不能再遮蔽星星。

       瓦鼓传出三四声清脆的响声,村沽的浊酒来了一瓶。

       众人皆笑我已经醉倒,我独笑他们还在沉醉不醒。

       赏析:

       诗中描述了诗人夏夜露坐时所见的美丽景色,以及诗人陶醉其中的心情。诗人用山翠都成黑、天黄忽复青等色彩鲜明的诗句,描绘出夜幕下深山幽谷的壮观景色,同时用月肥过半璧、云瘦不遮星等细腻的笔触,生动地刻画出天空中月亮和云彩的形态和色彩。

       诗人还通过瓦鼓三四只、村酤一两瓶等描写,展现了乡村夜晚的宁静和村民的朴素生活。最后,诗人用人皆笑我醉、我独笑渠醒等诗句,表达了自己陶醉于这美丽景色中的心情,以及对于世态的淡泊和超脱。

《夏夜露坐其二》创作背景:

       1、个人背景:杨万里是一位南宋时期的文学家和官员,他以清新自然、生动活泼的诗风著称,被誉为南宋四大家之一。在创作《夏夜露坐二首》时,他可能已经在官场中取得了一定的地位,但仍然保持着对自然和生活的热爱。

       2、时代背景:南宋时期,国家内忧外患,社会动荡不安。尽管南宋朝廷曾有过一段时期的繁荣,但整体上,这个时期的社会氛围是压抑的。这种压抑的氛围对杨万里的诗歌创作产生了影响,他的诗作中常常表现出对国家命运的忧虑和对人民生活的关注。

       3、文化背景:南宋时期是中国传统文化发展的重要阶段,理学、心学等哲学思想逐渐兴起。这些哲学思想对杨万里的诗歌创作产生了影响,他的诗歌中常常表现出对人生的思考和对自然的敬畏。

       4、个人经历:在创作《夏夜露坐二首》时,杨万里可能已经经历了一些人生起伏和官场沉浮。这些经历对他的诗歌创作产生了影响,他的诗作中常常表现出对世事的淡泊和超脱。